công ty xuất khẩu lao động nhật bản

Tại sao các cuộc hội thoại tiếng Nhật của bạn không trôi chảy tự nhiên

Chà, có thể là 3 điều cấm bạn thưởng thức cuộc trò chuyện sâu sắc đó:
 
1.) Bạn chưa gặp nghệ sĩ xăm hình đó.
 
2.) Bạn chưa trang bị cho mình đủ tiếng Nhật đủ chức năng để  thoải mái  vượt qua cuộc tấn công hoảng loạn kéo dài nửa giờ của mình về một cuộc trao đổi ngôn ngữ.
 
3.) Bạn không phải là một fan hâm mộ lớn của Downtown '
 
Trong mọi trường hợp, bạn có thể biết tất cả các lý do đáng yêu để bắt đầu giao lưu tiếng Nhật , nhưng hãy trả lời tôi điều này:
 
Bạn đã bao giờ đúng trong một cuộc trò chuyện, nhìn chằm chằm vào một người bản ngữ mong đợi, nắm chặt lấy những từ ngữ vắng mặt khi sự hiểu biết của bạn dần tan rã?
 
 
Nếu bạn chưa cảm thấy điều này thì hãy yên tâm - bạn không cần phải  cảm thấy đau khổ như vậy.
 
Hôm nay chúng ta sẽ xem làm thế nào để thực hiện một cuộc trao đổi ngôn ngữ tuyệt vời.

4 cách để giữ bình tĩnh và tiếp tục thực hành hội thoại tiếng Nhật

1. Trang bị cho bản thân để giới thiệu
Hãy tiếp tục và nghĩ về những điều đầu tiên bạn nói khi bạn gặp một người mới. Bây giờ hãy dịch chúng sang tiếng Nhật và bạn đã có một khởi đầu đầy đủ cho cuộc trò chuyện. Bạn đang cung cấp cho họ một ít thông tin về bản thân và, vì giờ bạn đã quen thuộc với cấu trúc của những cụm từ giới thiệu này, bạn sẽ sẵn sàng nghe và hiểu những gì đối tác của bạn nói về chính họ! Vì vậy, đây là một bộ giới thiệu nhỏ:
 
初 め ま (は じ め ま し!) Theo nghĩa đen, lần đầu tiên chúng tôi gặp nhau, nhưng về cơ bản là lần đầu tiên chào đón hiệu ứng của Nice Nice để gặp bạn!
 
私 は ____で(わ た し は____で す ) Mạnh Tôi 'Tên tôi là có thể có ích nếu bạn chưa nắm được tên của nhau.
 
、 ____ に 住 ん で い ま す (い ま _____ に す ん ま “ )
 
は 、 し ( ““)
 
私は大学生です/エンジニアです(わたしはだいがくせいです/えんじにあです) “Tôi là một sinh viên đại học / một kỹ sư.” Bạn có thể muốn nhìn lên thế nào để nói công việc của bạn bằng tiếng Nhật trước, chỉ để có một cái gì đó khác để nói về.
 
よ ろ し ( ““ ““ ““ ““ ““ ““ “ )  Cảm ơn bạn!
 
Điều cuối cùng này làm cho một kết thúc tuyệt vời để giới thiệu của bạn. Về cơ bản, điều đó có nghĩa là bạn đã đặt mình vào tay nhau vì những nỗ lực học ngôn ngữ của bạn. Đó là một cụm từ có thể được sử dụng khi bắt đầu bất kỳ mối quan hệ cùng có lợi nào. Nếu đối tác của bạn nói điều này trước, bạn có thể lặp lại nó theo cách tương tự. Có một lời giải thích tuyệt vời về điều này và các cụm từ đàm thoại khác trong bài viết này .
 
Những cụm từ này có thể được nói cùng một lúc, nhưng để tránh âm thanh robot, bạn có thể phá vỡ chúng trong khi hỏi đáp trong khi vẫn đang chuẩn bị để tự tin sản xuất chúng. Mẹo về văn hóa: bạn có thể tìm thấy rất nhiều người cho tuổi của họ ngay lập tức vì điều này khá phổ biến ở Nhật Bản, nhưng đừng cảm thấy rằng bạn phải đáp lại nếu bạn không muốn!
 
 
2. Hỏi và đáp
Bây giờ bạn đã tự giới thiệu, hãy tiếp tục phát bóng bằng cách có một vài cấu trúc câu hỏi cơ bản dưới vành đai của bạn. Nếu bạn khiến đối tác của mình nói chuyện, bạn có thể chuyển từ chế độ nói sang chế độ nghe, nơi bạn có thể thư giãn một chút và chọn một số từ vựng mới mà họ đang sử dụng. Dưới đây là một vài câu hỏi cơ bản cho cuộc họp lần đầu tiên:
 
出身 は ど (し ゅ っ は こ “) Bạn đang ở đâu?
 
、 ど (? ““ ““ “
 
日本 は 何時 か? (に ほ ん は な じ で “) Thời gian ở Nhật Bản là mấy giờ?
 
お 仕事 は (お し ご と な ん か “) Công việc của bạn là gì?
 
______ に 行 _ (___ に い っ “)
 
______ が ( _____が?) Bạn có thích ___ không?
 
3. Nhận cho mình một chiếc bè cứu sinh khẩn cấp
Có lẽ phần quan trọng nhất trong trao đổi ngôn ngữ của bạn là ngăn chặn hoặc xử lý sự cố cuộc trò chuyện. Điều này có thể quen thuộc hơn khi điểm mà đối tác của bạn ném ra một từ trong cấu trúc câu bạn chưa từng nghe thấy và cuối cùng bạn trông giống như một con nai trong đèn pha khi cả hai ngồi im lặng.
 
Điều đó có thể trông giống như thế này:
 
Ôi
 
Quen?
 
Vào những lúc như vậy, một số người bảo vệ cuộc sống sẽ giữ cho cuộc trò chuyện hữu ích, hiệu quả và  tiến bộ :
 
Sorry み ま す
 
も う '
 
も も
 
“い (か い て か?) Bạn có thể viết nó xuống cho tôi không?
 
_____は ど ( _____は ど “)
 
Hãy thử sử dụng một ứng dụng từ điển chỉ như một phương sách cuối cùng và, nếu vẫn thất bại, sử dụng cử chỉ của bạn. Cánh tay đòn đi một chặng đường dài đáng ngạc nhiên.
 
4. Sử dụng đệm hội thoại
Vì vậy, bây giờ bạn có lời giới thiệu, câu hỏi và bộ dụng cụ khẩn cấp của bạn để giữ cho mọi thứ diễn ra. Bạn muốn đi xa hơn trong việc làm cho mối quan hệ trơn tru? Sử dụng phần đệm trò chuyện. Đây là khi bạn sử dụng các cụm từ nhỏ để chỉ ra rằng bạn là một) lắng nghe đối tác của bạn và b) quan tâm đến những gì họ nói . Chúng ta hãy kiểm tra một số chất độn để đáp ứng để giữ cho cuộc trò chuyện trôi chảy. Ví dụ:
 
い い で!! Thật tuyệt! / Thật tuyệt phải không?
 
れ は!! Thật tuyệt vời! / Đó thực sự là một cái gì đó!
 
Hoặc, khi bạn cần thời gian để suy nghĩ:
 
え え と ( phát âm là ehh toh phạm )
 
Hoặc khi bạn cười:
 
も! That's Thật là buồn cười!
 
Hoặc với khuôn mặt tò mò:
 
お も し。。 Thật thú vị phải không?
 
Lời khuyên để giữ bình tĩnh và tiếp tục
Chúng ta biết rất rõ rằng ý nghĩ về việc trao đổi ngôn ngữ với một người hoàn toàn xa lạ từ một nền văn hóa khác có thể hơi đáng sợ. Nhưng, như với bất kỳ ngôn ngữ nào, bất kể trình độ của bạn là gì, bạn phải bắt đầu ở đâu đó.
 
Điều tuyệt vời về trao đổi ngôn ngữ, trái ngược với một bài học chính thức, là cả hai bạn ít nhiều đều ở trên cùng một chiếc thuyền. Đối tác Nhật Bản của bạn có thể đã học tiếng Anh ở trường, nhưng anh ấy hoặc cô ấy rất ngại nói tiếng Anh như bạn nói tiếng Nhật. Mặt khác, bạn có thể thấy mình với một người nói chuyện nhiệt tình tuyệt vời với sự tự tin phát sáng, người đang làm cho bạn thành thạo. Cả hai đặt bạn vào vị trí khá tuyệt vời!
 
 
Chỉ cần một vài lời khôn ngoan để giữ cho bạn ổn định qua địa hình đá:
 
Chuẩn bị chủ đề trước. Bạn có thể tiếp tục luyện tập bằng cách viết một vài chủ đề quan tâm ( âm nhạc , phim ảnh , thể thao , mua sắm , v.v.) để giúp bạn giải quyết khi có cuộc trò chuyện.
Bạn đang nói chuyện với một người khác. Bạn có thể không an tâm về tiếng Nhật của bạn. Chỉ cần nhớ rằng, mặc dù bạn có tiếng mẹ đẻ khác nhau, đó chỉ là một người khác - một người học ngôn ngữ đồng nghiệp, không hơn không kém - trước mặt bạn. Họ chắc chắn có thể hiểu cảm giác của bạn. Cố gắng thư giãn và điều chỉnh ngôn ngữ cơ thể.
Không có  hậu quả tiêu cực cho việc phạm sai lầm. Đối tác của bạn sẽ sửa lỗi cho bạn và bạn sẽ học một từ mới hoặc bạn có thể cùng nhau cười nếu đó là một sai lầm đặc biệt buồn cười (một trong những sai lầm sớm nhất của tôi là nhầm lẫn ん せ (giáo viên) với ん そ う (chiến tranh). Tôi là một người Anh chiến tranh đã được trả lại với một số vẻ buồn cười).
Hãy chắc chắn rằng cả hai bạn đều được hưởng lợi. Không ai trong hai bạn muốn thống trị cuộc trò chuyện, vì vậy hãy chắc chắn rằng bạn đang   giữ thăng bằng .
Và, giống như tiêu đề bài đăng,  poster động lực thời chiến  và áo phông vui nhộn vô tận  biểu thị, chỉ cần giữ bình tĩnh và tiếp tục (với cuộc trò chuyện)

Giải đáp miễn phí: Bạn có bất cứ câu hỏi thắc mắc gì liên quan tới đơn hàng đi xuất khẩu lao động Nhật Bản, Đài Loan, Hàn Quốc, Macau xin vui lòng truy cập trang https://www.facebook.com/xkldhoanghajsc để gửi câu hỏi, được tư vấn trực tiếp.

 

Bình luận

Bình luận

Các bài viết mới

Các tin cũ hơn