công ty xuất khẩu lao động nhật bản

11 cách khác để sử dụng phương ngữ Osaka

Tự hỏi những biến thể khu vực của âm thanh Nhật Bản như thế nào?
 
な ん で (Cái quái gì vậy?!)
Bạn vừa nhận được hương vị đầu tiên của phương ngữ Osaka, hoặc 大阪 弁 (お お さ か) .
Đó chỉ là phần tốt nhất của cuộc sống ở thủ đô た こ  (た こ, bánh bao bạch tuộc) của vùng Kansai  .
 
Nếu bạn có một nền tảng tốt về tiếng Nhật dưới vành đai của mình, tình yêu thực phẩm và ý chí sắt đá, thì đã đến lúc bạn nên tốt nghiệp tiếng Nhật trung cấp  sang một thứ khác hoàn toàn!
 
Phương ngữ Osaka là một biến thể chính của phương ngữ Kansai mở rộng hơn, hay 西 (ん さ い) ,  được nói theo những cách hơi khác nhau trong các quận chính của vùng Kansai là Kyoto, Kobe và Osaka.
 
Mặc dù 関 西 và 大阪 không phải là tiếng Nhật tiêu chuẩn  mà bạn tìm thấy trong sách giáo khoa , bạn chắc chắn sẽ tìm thấy lý do để nghiên cứu về một trong những mặt xấu hơn của tiếng Nhật!
Muốn mạo hiểm ra khỏi thành phố Nhật Bản duy nhất mà thế giới phương Tây thực sự nghe thấy? Nhảy lên một chuyến tàu từ Tokyo và bạn sẽ biết rằng bạn đang ở vùng Kansai ngay khi 関 西人 (か ん さ い じ, người Kansai) bắt đầu lên xe của bạn.
 
Làm sao? Nghe lén một chút và bạn sẽ nhận thấy sự khác biệt về ngữ điệu, phụ âm thoải mái hơn và các từ (badass) hoàn toàn khác nhau trôi nổi theo cách của bạn. Ví dụ, ai đó có thể thở dài và nhận xét với bạn thân sau một đêm thứ bảy khó khăn:
 
飲 まへ んわ (き ょ う の ま へ ん わ) - Không, không thể uống hôm nay.
 
Bạn nói từ đó là gì?
Đó là một trong những khác biệt thường nghe nhất: bạn sẽ thấy へ ん bị mắc kẹt ở nơi thường có な い trong khu vực Kanto. Và đó chỉ là phần nổi của tảng băng chìm.
 
Osaka, thành phố đông dân thứ 3 tại Nhật Bản, tự hào có một nền văn hóa riêng. Trong khi người dân Tokyo thường coi là một người hơi hiếu chiến vì hương vị hơi cộc cằn của 弁, người bản địa 大阪 人 (お さ, người Osaka) khá công khai gọi thành phố của họ là người chống Tokyo.
 
Trong lịch sử là một trung tâm thương mại lớn, có một vài điều về Osaka mà người dân địa phương và du khách thường lưu ý: thực phẩm, hài kịch  và trao đổi!
 
Mặc khải trong trận đấu bóng chày
Ngay cả khi bạn không phải là một fan hâm mộ bóng chày khổng lồ , bầu không khí vui vẻ, sôi nổi và sôi nổi khi xem một trận đấu tại sân vận động Koshien sẽ đủ để khiến bạn bị cuốn theo.
 
Một trong những cuộc cạnh tranh thể thao khốc liệt nhất ở Nhật Bản là cuộc cạnh tranh giữa Hổ Hanshin của Osaka và Người khổng lồ Yomiuri của Tokyo. Đi bộ quanh nhà ga Osaka vào một ngày trò chơi và bạn sẽ thấy những bộ đồng phục sọc đen, vàng và trắng của những người hâm mộ Tiger bona-fide. Nếu bạn muốn theo dõi họ, hãy chắc chắn rằng họ biết bạn thuộc nhóm của họ bằng cách ném một số thân thiện theo hướng của họ! *
 
* Tuyên bố miễn trừ trách nhiệm: không có ý xúc phạm đối với bất kỳ người hâm mộ Người khổng lồ nào ở Osaka.
 
Đi lang thang qua nhà bếp Nhật Bản
Nếu bạn chuẩn bị cho một chuyến đi đến thành phố rockin này, trước tiên bạn có thể thấy mình, đi bộ dọc theo bờ sông nhà hàng bên bờ sông Dotonbori .
 
Tại đây, bạn sẽ tìm thấy những lý do khiến Osaka có được biệt danh là Bếp của Quốc gia, hay hoặc 天下 の 台 所 (ん か). Một vài trong số đó, lý do thường chiên ngon bao gồm お好み焼き  (おこのみやき, bánh mặn với các thành phần khác nhau) ,  たこ焼き  (たこやき, bánh bao bạch tuộc) và 串カツ  (くしかつ, cốt lết thịt lợn trên xiên) . 
 
Khi bạn đang giảm giá vé địa phương này, bạn chắc chắn sẽ bắt đầu hiểu ý nghĩa cơ bản của những gì người Nhật gọi là 食 い (く い だ) .  Điều này có nghĩa đen là ăn cho đến khi bạn thả, ra nhưng đó không chính xác là cách mà bạn nghĩ về nó.
 
Cụm từ này thường được người dân địa phương mô tả là một cách sống chứ không phải là một bản dịch theo nghĩa đen của từ này.
 
Về cơ bản, nó chỉ là một tình yêu sâu sắc của thực phẩm !

Ngay bây giờ, Akan! 11 và 11 cách khác để sử dụng phương ngữ Osaka

Sẵn sàng để nhìn vào một khía cạnh khác của Nhật Bản? Hãy nhảy vào!
 
Có / Không và Hậu tố biểu cảm
 
Dưới đây là một vài cách để khẳng định, phủ nhận và nói chung là biểu cảm hơn với bài phát biểu của bạn. Tack một vài trong số này vào các  cụm từ hội thoại trung gian của bạn , hoặc ném vào một vài trong số các cụm từ này trong khi đối tác của bạn dẫn đầu.
 
え で
Tiếng Nhật chuẩn:い い よ
 
Ý nghĩa:  Không có vấn đề, OK hoặc Có
 
Một đặc điểm của 大阪 弁 là cách sử dụng phổ biến え thay cho い い có nghĩa là tốt. 'Như bạn có thể biết, い được sử dụng trong một số biểu thức phổ biến. Trong trường hợp này, nó được sử dụng để ám chỉ sự đồng ý với một cái gì đó.
 
Đặc tính 大阪 second thứ hai  ở đây là việc sử dụng で thay cho . Phát âm bắt đầu cao, và sau đó  nói chung là làm phẳng trong một ngữ điệu thấp hơn.
 
A: あ っ! (- Tôi quên bút chì của tôi!
 
! B:やでこ大丈夫れ使ってもええで (だいじょうぶやでこれつかっても! ええで !) - Không thành vấn đề! Bạn có thể sử dụng cái này!
 
や な
Tiếng Nhật chuẩn:そ う だ 
 
Ý nghĩa:  Đó là như vậy, không phải là nó hay để xem.
 
Một hoán đổi hậu tố khác là việc sử dụng や thay cho, đó là phiên bản thông thường của で.  Vì thích làm mềm phụ âm của mình, nên mềm hơn や thường có tiền lệ.
 
Thay đổi thứ hai ở đây là な thay cho . Bạn có thể làm điều này hầu hết thời gian mà bạn thấy một trong những đối tác Nhật Bản tiêu chuẩn của họ.
 
A: 明日 雨 降 (?Chúng ta nên làm gì?
 
B:  せやなぁ ,デート明後日にしようか(? せやなぁ ,でーとあさってにしようか?) - Bạn nói đúng, chúng ta nên có ngày của chúng tôi vào ngày hôm sau?
 
か ん
Tiếng Nhật chuẩn:い け な い
 
Ý nghĩa: Điều đó thật tệ, không tốt!
 
Đây là một trong những cụm từ thú vị nhất để làm quen. Nó được sử dụng đồng nghĩa với tiêu chuẩn trên け な và nó cũng được sử dụng rất thường xuyên thay cho だ chỉ ra rằng có điều gì đó xấu hoặc nên tránh.
 
A: あ い つ (
 
!? B:あいつって山本社長やんかあかんわ自分!! (!?!あいつってやまもとしゃちょうやんかあかんわ じぶん!!) - “Đó là anh chàng” !? Đó là Chủ tịch Yamada! Thật kinh khủng, bạn! *
 
* Bạn có thể đã biết rằng あ い là một từ khá thô lỗ để sử dụng khi đề cập đến ai đó, hãy đảm bảo chỉ sử dụng nó với  những  người bạn rất thân!
 
ゃ う ね
Tiếng Nhật chuẩn:違 う ん
 
Ý nghĩa:  Không phải như vậy, nó khác!
 
Bạn sẽ nghe thấy điều này rất nhiều khi đi lang thang trên đường phố Osaka. Đáng chú ý, hậu tố ね thường được sử dụng trong các tuyên bố khai báo để nhấn mạnh thay cho だ.
 
Thường được sử dụng để diễn tả 違 う (ち が) hoặc sai,, nó cũng có thể được sử dụng để thay thế
 
Trong  大阪, bạn có thể nói: 
 
A: こ の ワ (こ の わ ん ぴ) - Bạn nghĩ gì về chiếc váy này?
 
B: う ん 、え え ち う - Vâng, tốt không?
 
Hoặc một ví dụ khác:
 
A::: ま
 
B:いやっ, ちゃうねん!高速乗ったら一時間しかかからへん(いやっ,! ちゃうねんこうそくのったらいちじかんしかかからへん!) - Nah, không có cách nào! Nếu chúng ta đi đường cao tốc sẽ chỉ mất một giờ!
 
Kết hợp: Thực hiện kết nối
 
や け
Tiếng Nhật chuẩn:そ う だ け
 
Ý nghĩa: Đó là sự thật, nhưng
 
Tại đây, bạn sẽ thấy một trao đổi khác và, và bạn sẽ sử dụng kết hợp này để thừa nhận một điểm và truy cập với điểm khác.
 
A: 落 ち ち:::::::::::::::::::::::::::
 
B: せやけど ,今回絶対に合格したい(! せやけど ,こんかいぜったいにごうかくしたい!) - Đó là sự thật, nhưng lần này tôi thực sự muốn vượt qua!
 
ん で
Tiếng Nhật chuẩn:そ し
 
Ý nghĩa: Vậy thì, Nhiều
 
Đây là một ví dụ kinh điển khác về việc làm mềm các phụ âm khó hơn, thay thế bằng ほ.
 
A: ど な い Tôi đã quên ví của tôi!
 
? B:ほんまほんなら俺おごるわな! ほんで ,財布取りに行こうか(ほんまほんならおれおごるわな?!? ほんで ,さいふとりにいこうか?) - Thật sao? Nếu đó là trường hợp, tôi sẽ trả tiền cho bạn. Sau đó, chúng ta có nên lấy ví của bạn?
 
な な
Tiếng Nhật chuẩn:じ ゃ あ
 
Ý nghĩa:  Hẹn gặp lại!
 
Bạn chắc chắn đã gặp ゃ trong các nghiên cứu của mình, điều này thường có nghĩa là rất tốt, sau đó là hay hoặc ok ok, nhưng bạn có thể không nghe thấy của. Bạn chắc chắn sẽ biết bạn đang ở Osaka khi có ai đó mời bạn vào buổi tối.
 
. A:ろそろそ帰らんとほななぁ (そろそろかえらんと.. ほななぁ .) - Tôi đã gotta go. Hẹn gặp lại!
 
B: バ イ イ (ば い ば あ い) - Tạm biệt! *
 
* Đây là một từ cho vay nhỏ dễ thương, nhưng đi bằng tiếng Nhật ít trẻ con hơn tiếng Anh.
 
Biểu hiện cổ điển
い ど
Tiếng Nhật chuẩn: (không có) *
 
Ý nghĩa:  Cảm ơn doanh nghiệp của bạn! Xin chào!
 
Đây là một trong những từ bạn sẽ nghe từ nhân viên cửa hàng địa phương. Nó có thể có nghĩa là một số thứ, bao gồm cả chào mừng, ăn mừng cảm ơn, và thường xuyên nhất là, hi hi!
 
Bạn sẽ thường nghe ai đó trả lời một cuộc gọi từ một người bạn với:
 
もしもし...あっ... まいどまいど  - “?! Xin chào ... oh ... hey there”
 
* Nó có thể được sử dụng đồng nghĩa với tiêu chuẩn ど う.
 
ん ま
Tiếng Nhật chuẩn:本 当 に (ほ ん と う に?)
 
Ý nghĩa:  Thật sao?
 
Đây là phiên bản 大阪 弁 của 本 当 (ほ ん と に?) hoặc thực sự? Đây bạn cũng có thể bỏ qua に để có phản hồi ngắn hơn, giản dị hơn.
 
A: こ の バ こ (- - - - -
 
B: ほ ん ( ん ま? - - Muốn đi cùng nhau không?
 
ん ど ...
Tiếng Nhật chuẩn:疲 れ た (つ か れ た)
 
Ý nghĩa:  Tôi kiệt sức, tôi bị đánh
 
Nghĩ rằng mùa hè Nhật Bản cực kỳ nóng và không thể làm gì vất vả. Leo cầu thang từ tàu điện ngầm sau một ngày rất dài tại nơi làm việc ở Tokyo, người ta có thể nói “疲れた(つかれた) ... Ở thành phố Osaka, quay sang bạn của bạn và than thở:
 
A: し ん ( ん ど - -)
 
B: 頑 張 ち (が ん ば れ。 あ) - Thôi nào, gần đến rồi!
 
ほ や な
Tiếng Nhật chuẩn:バ カ だ ね (ば か だ ね)
 
Ý nghĩa:  Thật là một thằng ngốc / một hình nộm
 
Nếu bạn muốn gọi ai đó là câm, bạn có thể muốn cẩn thận sử dụng tiêu chuẩn ば か nếu bạn ở Osaka.
 
Người ta nói rằng những người trong khu vực này coi trọng từ đó hơn một chút so với các đối tác Kanto của họ. Vì bạn có thể muốn giữ bạn bè của mình, bạn nên chọn cách kết thúc nhẹ nhàng, yêu thương hơn: あ ほ.
 
A:あっ...また財布忘れてもーた... (あっ...またさいふわすれてもおた...)  - Ah ... quên ví của tôi một lần nữa ...
 
B: (笑) あ ほや な ぁ ... ([わ ら] あ ほや な ぁ ...) - (cười)
 
ん で!
Tiếng Nhật chuẩn: (không có)
 
Ý nghĩa:  Cái quái gì thế!
 
Một cổ điển nếu có một! Có lẽ là một trong những thành ngữ nổi tiếng nhất của  大阪 trên khắp Nhật Bản, cụm từ này có nghĩa đen là tại sao nó lại như vậy?
 
Nhưng đừng lo lắng, ý nghĩa thực sự là cách tuyệt vời hơn.
 
Trong phim hài 漫 才(ま ん) , luôn có một nhân vật ボ ケ (ぼ け) hoặc Giả đánh lừa và một nhân vật thứ hai ít nhiều khiển trách kẻ ngốc theo cách vui nhộn (ッ コ ミ / つ).
 
Khi một người bạn làm hoặc nói điều gì đó kỳ lạ, bạn đáp lại bằng cụm từ này cùng với một tiếng cười!
 
A, な な ん
 
B: ア ホ (。 - - - - - -
 
A:  な ん で や ね!ひ ど い - Cái quái gì thế, thật là khắc nghiệt!
 
* Mặc dù nghe có vẻ hơi khó hiểu nhưng đây là câu nói khá phổ biến giữa những người bạn thân.
Vì vậy, bạn đã có một số cách tệ hại để nâng cao tiếng Nhật của bạn theo cách của Tây Nhật Bản. Bây giờ bạn sẽ đi đâu để thực hành nghe mà bây giờ bạn khao khát?
 
Tin tốt: như những viên kim cương thô ráp, 大阪 弁 và  関 西 được ẩn giấu giữa những bộ phim hoạt hình và phim truyền hình yêu thích của bạn , chỉ chờ được tìm thấy! Kiểm tra một vài bạn có thể đã nghe nói về việc
 
Nhân vật
 
Một sự phân tán ngẫu nhiên các giọng nói từ nhiều thể loại khác nhau để điều chỉnh đôi tai của bạn để:
 
Hattori Heiji trong Thám tử lừng danh Conan Tử: Anh  chàng táo tợn này là một thám tử khác trong loạt phim dài kỳ cục này được phát sóng lần đầu tiên vào năm 1996. Anh ta xuất hiện không liên tục từ tập 48 trở đi, nếu bạn đang muốn nghe ngay bây giờ. Ryo Horikawa, diễn viên tài năng lồng tiếng cho anh, là một!
 
Phương ngữ Osaka
 
Toji Suzuhara trong phiên bản NEON Genesis Eveachion, đây là một giọng Kansai không phải từ Kansai nhưng là một nhân vật tuyệt vời! Anh ta xuất hiện trong tập 3 của sử thi mecha này, và có thể cho bạn một cái nhìn thoáng qua về những gì 関 西 là tất cả về.
 
Hinata Hino trong Hồi Mirai Nikkii: Thêm một loạt phim mới hơn, nhưng bắt đầu từ tập 8 của bộ phim kinh dị tâm lý / lãng mạn thời trung học này, chúng ta thấy một chút tình yêu đích thực của Osaka với giọng nói của Yuki Matsuoka.
 
Tora Igarashi trong ( Ka Kaouou wa Maido-sama): Chuyển đến tập 7 của bộ phim hài lãng mạn thời trung học này và bạn sẽ nghe thấy nó. Kenichi Suzumura , nam diễn viên thủ vai kẻ thủ ác này cũng được nuôi dưỡng ở Osaka.
 
Phim truyền hình và phim
 
Ngôi mộ của những con đom đóm : Bộ phim hoạt hình khai sáng nhưng cực kỳ buồnvề hai đứa trẻ mồ côi cố gắng sống qua Thế chiến thứ hai diễn ra tại Osaka. Bạn sẽ nghe thấy phương ngữ thậm chí qua nước mắt của bạn.
 
Giây Hanzawa Naoki Hồi :  Một bộ phim cực kỳ nổi tiếng năm 2013 về một nhân viên ngân hàng làm việc tại Osaka cho một phần của chương trình. Người dân Osaka thích việc Osaka được đại diện trong một bộ phim truyền hình lớn, mặc dù một số người cho rằng thought được các diễn viên gốc Tokyo đưa vào là một trò cười!
 
Anime và Manga
 
Khu phức hợp đáng yêu của Nhật Bản :  Xem phim hoạt hình này sẽ thú vị nhất khi bạn làm quen với 大阪! Một câu chuyện tình yêu ở Osaka giữa một cô gái rất cao và một chàng trai rất ngắn, bạn sẽ cảm nhận được  phong cách hài kịch manzai thông qua cuộc đối thoại rất nhanh của họ. Tốt hơn nữa,  rất nhiều diễn viên lồng tiếng là 大阪 人!
 
“Jarinko Chie” :  vui nhộn nàymanga-turned-phim hoạt hìnhvề một cô bé cứng rắn nói chạy nhà hàng của cha cô sẽ có bạn ném xung quanhあかんnhư đó là kinh doanh không ai!. Theo Chie, nó có lẽ không phải của bạn!
 
Và đừng dừng lại ở đó
Khi bạn đã sở hữu tất cả các từ và cụm từ này, bạn sẽ muốn trở nên giỏi đến mức bạn sẽ được tính trong hàng ngũ của chính họ. Kiểm tra các tài nguyên này để nghiên cứu thêm:
 
Tài nguyên ngữ pháp
Khám phá Tokyo :  Đừng để cái tên đánh lừa bạn Giới thiệu tuyệt vời về phương ngữ Kansai!
Kansaiben.com :  Một trang web rất thân thiện dành riêng để giúp bạn thành thạo trong trò chơi lô tô . Giải thích ngữ pháp kỹ lưỡng là tốt!
Kansai Benkyou :  Một trang web khác để giảm bớt sự thất vọng của bạn với 関 西 弁 khi họ nói trên trang chủ của họ!
Tài nguyên truyền thông
Trang của Taka-chan trên Osaka : Anh  chàng thân thiện này sẽ giúp ích rất nhiều cho bạn làm quen với cách chia động từ và những thứ tương tự.
Bài học giới thiệu về Osaka Kansai-ben của Aki và Shen :  Đoạn phim giới thiệu về tiếng cười này cho đếnvăn hóaOsaka 漫 才 (ま ん ざ, manzai ) có hai anh chàng đa ngôn ngữ rất vui khi cho bạn xem bộ phim hài nào (và 弁) tất cả về.
Truyền hình khu vực Kansai của TV Tropes :  Nếu bạn không thể có đủ trên phương tiện truyền thông, đây là một nguồn tài nguyên thú vị cho TON nhiều đại diện hơn bao gồm cả cách có xu hướng là typecast.
Bây giờ hãy nhảy lên chuyến tàu đó, những diễn viên hài đầy tham vọng của tôi và đừng dừng lại cho đến khi người dẫn chương trình nói với bạn rằng bạn đã đến 駅 (お お き) - ga Osaka.
 
Lấy cho mình một ít た こ 焼 (こ や, bánh bao bạch tuộc) và tôi sẽ gặp bạn ở đó!
 
な 、 ま

Giải đáp miễn phí: Bạn có bất cứ câu hỏi thắc mắc gì liên quan tới đơn hàng đi xuất khẩu lao động Nhật Bản, Đài Loan, Hàn Quốc, Macau xin vui lòng truy cập trang https://www.facebook.com/xkldhoanghajsc để gửi câu hỏi, được tư vấn trực tiếp.

 

Bình luận

Bình luận

Các bài viết mới

Các tin cũ hơn